インプレッション [ギア]

RSS

開発秘話 - フリルネックU.T.E.編

文:リュウ・タカハシ
2010年5月17日

 e4の母体(株)ゴーフィールドが日本総代理店として輸入しているフリルネックU.T.E.は、以前ギア・インプレッションのページでもご紹介したし、つい先日内田さんのインプレもアップされた。
frillneck_ryu_02.jpg 僕は(株)ゴーフィールドが代理店になるずっと前から個人的にこの帽子を取り扱っていたので、メーカーとのおつきあいもずいぶん長い。ただ、このユニークな帽子が産まれたきっかけは、一度もたずねたことがなかった。もちろん今までにもずっと気になってて、そのうちきいてみようと思っていたのだが、ついのびのびになっていた。
 これじゃイカンと一念発起、このたびようやくインタビューに成功したので、さっそくご紹介することにしよう。

 インタビューに答えてくれたのは、創業社長のジェイソン・ホール氏(以下J.H.)、聞き手はリュウ・タカハシ(以下R.T.)。

  -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

R.T. - 日本ではSPF(サン・プロテクション・ファクター)という紫外線防止指数が一般的で、フリルネックU.T.E.がうたっている「UPF 50+」にはあまりなじみがないんですが、何か違うのでしょうか?

J.H. 「UPFはウルトラバイオレット・プロテクション・ファクターの略です。SPFとUPFは同じようなものだと思うのですが、おそらくUPFの方がより専門的な用語なんじゃないかと思っています。オーストラリアやアメリカではUPFの方が一般的のようです。」

R.T. - UPF指数には、特別な基準やルールがあるのでしょうか?

J.H. 「はい、オーストラリアには、オーストラリアン・ラディエーション・プロテクション・アンド・ニュークリアー・セイフティ・エージェンシー(ARPANSA)という政府組織があって、紫外線や放射線などの情報やテストに関しては一番の権威なんです。もちろん厳格な検査基準があります。
 紫外線に関する詳細な情報は、ここで見られますよ。」

R.T. - 南半球の方が紫外線が強いといいますから、ARPANSAの基準は厳しそうですね。
 じゃぁフリルネックU.T.E.の素材も、ARPANSAのテストをパスしてるわけですね。

J.H. 「もちろんです。当社にマイクロメッシュを供給している会社は、定期的にARPANSAのテストを受けていますが、すべてのカラーバリエーションが毎回最高値のUPF 50+をとっています。」

R.T. - それはスゴイ。僕自身は最近ポリエステルコットンライクラ(以下PCL)のモデルをよく使ってるんですが、こちらもUPF 50+ですよね?

J.H. 「これは表だって宣伝してないんですが、実はマイクロメッシュよりもPCLの方がさらにUPF性能がずっと高いんです。実際にはUPFは50+が最高値なので、その上のスコアはないのですけど、仮にそれ以上のスコアがあるとすれば、PCL素材はUPF 80くらいになるはずです。」

R.T. - えっ! そんなにすごいんですか!?

J.H. 「ただこれは、生地が伸びていない状態での測定です。頭にかぶると生地は引っ張られてその分UPF性能は落ちますから、かぶった状態ではちょうどUPF 50+くらいになるでしょうね。」

R.T. - えらく謙虚ですねぇ......。ではこんどは、このユニークな帽子が誕生するまでの歴史を教えていただけますか?

J.H. 「オゾン層が破壊され、発がん促進性の強い紫外線量が増えることを初めて知ったのは、1990年代のはじめごろです。私はサーファーでしたから、激烈な紫外線に長時間さらされてることが、すごく気になるようになったんです。」

R.T. - あ、サーファーだったんですか! けっこう長いおつきあいですが、存じませんでした(笑)

J.H. 「そうなんです。
 そんなわけで、とりあえずサーフィン中や日陰のないビーチでかぶれるような帽子を作ることにしたんです。いろいろな型紙、生地、ファスナーなどの組み合わせを手縫いで試行錯誤を繰り返した末に、ついにできあがったのがフリルネックU.T.E.の第一号だったわけです。」

R.T. - なるほど、サーフィン中にも脱げない帽子というのが、あのユニークな機能の秘密だったわけですね。

frillneck_ryu_01.jpgJ.H. 「はい。ですから私も完成した瞬間、
『なんで最初っからこれを思いつかなかったんだろう?』
と思いました。
 作っている間はサーフィンのことしか頭になかったんですけど、できあがった帽子を見ると、日光や風から身を守りたいと思っているあらゆる人にピッタリだったからです。サーフィン中に脱げないように工夫した結果、さまざまな状況に合わせていろんなスタイルに変化させられる汎用性がうまれたんですね。」

R.T. - サーフィンにこだわったのが発明の鍵になったってのは、非常に面白いお話です。

frillneck_yamada_01.jpgJ.H. 「私もできあがってからコンセプトのユニークさに気づきました。すぐに特許をとり、製品化しました。1995年のことです。以来15年、お客様の声をもとに改良を続けています。」

R.T. - 僕が出会ってからの12年間にも、ずいぶんモデルチェンジしましたよね。でも当時まだ誕生からたった3年の製品だとは思いませんでした。すでにすごい完成度でしたよね。

J.H. 「オーストラリア軍にも評価していただいて、長年正式採用されていることは私も誇りに思っています。ただ、軍に納入しているミリタリーバージョンは、本当はもうちょっと改良したいと思っているんですけどね。」

R.T. - ところで困ったこと、大変だったことはありませんでしたか?

J.H. 「唯一の悩みは、コピー製品対策です。費用もバカになりません。裁判で勝訴したこともありますが、愉快な経験ではありません。」

R.T. - オーストラリアやニュージーランドには類似製品たくさんありますもんねぇ。ご苦労お察しいたします。

frillneck_yamada_02.jpgJ.H. 「ありがとうございます。作った私がいうのもなんですが、フリルネックU.T.E.は本当に便利で実用的ですから、コピー製品なんかに負けずに、きっと私よりも長生きしてくれる息の長い定番製品となるだろう信じてます。そんな製品を産み出せたなんて、幸せなことです。」

R.T. - 本当ですね。今日はありがとうございました。これからも改良を続けて、ぜひとも22世紀まで生き残る定番商品にしてください。

J.H. 「あ、そうそう、実はフリルネックU.T.E.の『顧客第一号』は、日本人なんですよ。」

R.T. - えっ、そうなんですか!?

J.H. 「西オーストラリアの海岸線に沿って営業活動をしてたときのことです。果てしなく広がる酷暑のグレート・ノーザン・ハイウェイを運転してたら、こっちに向かって走ってくる自転車が目に入ったんです。あまりにも暑そうだったので、すれ違う瞬間、私は彼に帽子を投げてやりました。彼は最初、私から攻撃を受けたと思ったみたいで、すごくビビッてたんですが、バックミラーを見ると、彼が親指をあげているのが見えてホッとしました。彼が最初のカスタマーです。」

  -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

 話は聞いてみるものだ。サーフィン用に開発したら、ものすごく汎用性の高い帽子ができたなんてすごく痛快な話だし、ファーストカスタマーとの出会いだって気さくでフレンドリーなオージーのサーファーならではの心温まるエピソード。しかもそれが日本人だったってのが素敵だ。ますますフリルネックU.T.E.に惚れなおした。

 一つ告白しよう。日本にこの帽子を最初に紹介したときは、他人の目をやたら気にする日本人には、こんな奇抜な帽子はきっとウケないだろうなと思ってた。
 ところがどっこいe4SHOPでは売り上げトップ、しかも今年は昨年の3倍売れてるとのこと。どうやら口コミでブレイクしかけているらしい。受け入れられてうれしいやら、予想が外れて残念やら、なんとも複雑な気持ちである。ま、人気が出てるんだから、これで良いのだ、ウン。

 ちなみに(株)ゴーフィールドでは、フリルネックU.T.E.の販売店も募集中。権利金なし、販売ノルマなし、一回の仕入れは一枚からでも対応と、ちょっとあり得ないような好条件。大ブレイクも近そうなので、このチャンスをお見逃しなく、お気軽にご応募を。

 ■e4SHOP(楽天市場店)「フリルネックU.T.E.」■

 ■フリルネックU.T.E.日本語版公式サイト「販売店様募集」■

関連記事

最新記事

この記事のトラックバックURL

https://e4.gofield.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/377

このページの先頭へ